Doctor Who Wiki
Sin resumen de edición
m (Bad Wolf (Capitulo) trasladada a Lobo malo (Historia de TV))
(Sin diferencias)

Revisión del 07:28 19 jun 2012

Este artículo está escrito desde
un punto de vista realista.
DS2 Este articulo ha sido publicado originalmente en la web Destornillador Sónico. Todos los créditos son para los administradores de dicha web. Podéis visitarla en:
Destornillador sónico

Lobo malo es el doceavo episodio de la primera temporada de la Nueva Serie de Doctor Who, y

Bw1

la primera parte de la historia final de la temporada, que acabará con “The Parting of the Ways” (El Momento de la Despedida). Es la primera vez que en la Nueva Serie podemos ver un gran número de Daleks en acción y reintrodujo una serie de conceptos dalek de la Serie original incluyendo a los Daleks con material genético humano y al Emperador Dalek.

También exploró el tema de cómo los hechos desencadenados por el Noveno Doctor en “The Long Game” (Una Jugada Larga) ha dado lugar a una disminución en el desarrollo de la raza humana, igual que en la historia “The Ark” (El Arca) unos cuarenta años antes. "Bad Wolf" (Lobo Malo) es un ejemplo que muestra las consecuencias de la interferencia del Doctor.

Reparto

Principales

Noveno Doctor: Christopher Eccleston
Rose Tyler: Billie Piper
Capitán Jack Harkness: John Barrowman.

Otros

Lynda: Jo Joyner
Strood: Jamie Bradley
Crosbie: Abi Eniola
Rodrick: Paterson Joseph
Manager de planta: Jenna Russell
Programador: Jo Stone Fewings
Programadora: Nisha Nayar
Agorax: Dominic Burgess
Fitch: Karren Winchester
Collen: Kate Loustau
Broff: Sebastian Armesto
Controlador: Martha Cope
Guardia de Seguridad: Sam Callis
Androides: Alan Ruscoe, Paul Kasey
Daleks: Barnaby Edwards, Nicholas Pegg y David Hankinson.

Voces (en la version original):

Davinadroide: Davina McCall
Anne Droide: Anne Robinson
Trine-E: Trinny Woodall
Zu-Zana: Susannah Constantine
Dalek: Nicholas Brigs.

Sinopsis

El-rival-mas-debil

Sin saber muy bien como han llegado hasta allí, los tres tripulantes de la Tardis se despiertan dentro de unos extraños concursos televisivos en la Estación de Juegos. Sin embargo no tardan en darse cuenta que algo raro está ocurriendo, ya que los que pierden son desintegrados. ¿Quién estará detrás de todo esto?

Notas

  • Quién teme al Lobo Malo: La Estación de Juegos pertenece a la Corporación Bad Wolf
  • Flashbacks de las palabras “Bad Wolf” pueden verse incluso la referencia que hace Gwyneth en “The Unquiet Dead” (Los Muertos Inquietos), El helicóptero “Bad Wolf One” en Dalek, el proyecto Blaidd Drwg” en “Boom Town” (Explosión en la Ciudad), las palabras pintadas en la TARDIS, en “Aliens of London” (Alienígenas de Londres). La cadena de televisión Bad Wolf TV en “The Long game” (Una Jugada Larga). Referencias fuera de la serie de televisión incluyen las menciónes que hace Melisa Hart en The Clockwise Man, Dennel en The Monsters Inside, Georgi en Deviant Strain y Tiko en The Stealers of Dreams, y el videojuego con el nombre Bad Wolf en Winner Takes all, y un poster en el muro de un pub en el cómic de Doctor Who Magazine The Love Invasion.
  • En el siguiente episodio “The Parting of the Ways” (El Momento de la Despedida) en el que la frase está en el poster de un café y luego pintada en un parque en el suelo y en las paredes, se revela que estas frases diseminadas por el tiempo y el espacio como un medio para conseguir un fin y salvar al Doctor. En “Doomsday” (El Día del Jucico Final), el Doctor y Rose se despiden en “Dårlig Ulv Stranden” (Bahía del Lobo Malo en Noruego), en Noruega. La frase es utilizada otra vez por Rose para llevar al Doctor en “Turn Left” (Giro a la Izquierda). También aparece en otros episodios en la serie. En “Gridlock” (Atasco) (aparece la palabra Akuro en anuncio en un coche, que significa Lobo Malo en japonés). En “Love and Monster” (Amor y Monstruos), donde el virus Bad Wolf sirvió para eliminar todas las referencias de Rose en Internet y en el episodio de Torchwood “Captain Jack Harkness” (Capitán Jack Harkness) la frase está pintada en una sala de baile galesa. En “Tooth and Claw” (Dientes y Garras) el Lobo le dice a Rose que hay algo del Lobo en ella, y en “Silence in the Library” (Silencio en la Biblioteca) una chica rubia y un lobo están en los dibujos de Charlotte.
  • Cuando Rose está jugando al Rival más Débil se hace la primera referencia a Torchwood. Anne Droide, pregunta sobre los restos de qué famoso Instituto está construida la Gran Pirámide de Cobalto, la respuesta correcta: Torchwood.
  • El Rostro de Boe es mencionado como uno de los habitantes más viejos de la Galaxia Isop. Esta galaxia fue visitada por el primer doctor en ” The Web Planet” (EL Planeta Telaraña).
  • Se nombra a Polar Ventura como una ciudad islandesa.
  • Gaffbeque, es una comida típica del planeta Lucifer.
  • El Doctor, Jack y Lynda, cuando son detenidos, les dicen que serán llevados a la Colonia Penal Lunar.
  • Cuando los participantes de los concursos son “desintegrados” en la Estación de Juegos, una pequeña cantidad de polvo queda en el suelo. Más tarde se verá que el rayo es un transmat y que son transportados a otro lado, este polvo no pueden ser sus restos. Posiblemente el polvo que se genera después de que funcione el rayo transmat podría ser zanium, mencionado en “The Twin Dilemma” (El Dilemma de los Gemelos) como evidencia de secuestro extraterrestre. En la novelización explica un poco más del tema revelando que este residuo polvoriento cristaliza en el espacio que antes ocupaba la masa que ha sido transportada por el transmat.
  • En la casa del Gran Hermano hay una serie de pinturas que recuerdan a los paneles de con protuberancias semiesféricas de los Daleks.
  • Los androides son utilizados en varios programas que se emiten en la estación de juegos. Los nombres de los androides son parecidos a los de los presentadores originales y también pusieron las voces. Anne Droid (El Rival más débil) Davinadroid (Gran Hermano) y Trina-E y Zu-Zana (Que no ponerse).
  • Satélite 5 está en la orbita de la Tierra y la sala de control se encuentra en la planta 500. La estación de juegos apareció como Satelite 5 en “The Long Game” (Una Jugada Larga)
  • La escena en la que a Jack le quitan la ropa, se filmó originalmente de cuerpo entero. Pero al final, esta toma no fue utilizada ya que fue vetada por la BBC.
  • Esta es la primera historia desde ”Frontier in Space”(Frontera en el Espacio), que presenta a los Daleks sin llevar el nombre de ellos en el episodio. (un dalek, también apareció en “The Five Doctors” (Los Cinco Doctores).
  • En una interesante coincidencia, es la segunda historia Dalek, en la que se presenta a un sirviente humano de los Daleks llamado “controlador” que traiciona a los Daleks y se sacrifica para ayudar al Doctor. El primero fue “Day of the Daleks” (El Día de los Daleks).
  • Rose encontró previamente a un Dalek en Dalek.
  • Rose menciona que dejaron el huevo en Margaret. (Boom Town)
  • La controladora se parece a la Emperatriz en New Adventures: Original Sin y So Vile a Sin.
  • En la última escena donde pueden verse miles de Daleks gritando “EXTERMINAR” en la nave, también puede verse un pequeño panel de control similar al de la máquina del Tiempo Dalek de “The Chase” (La Caza).
  • La controladora puede verse en un flashback en “Journey’s end” (El Fin del Viaje).
  • Lynda se refiere a la Corporación Bad Wolf como “nuestros amos y señores”. La frase será repetida en otras ocasiones en las siguientes temporadas incluyendo “The Age of Steel” (La Edad de Acero), “The Idiot’s Lantern” (La Caja Tonta) y el más obvio “Last of the Time Lords” (El Último de los Señores del Tiempo).