Bonjour à toutes et à tous (je ne sais pas vraiment si cette formule est adaptée vu le nombre de contributeurs mais bon), j'ai une proposition à vous soumettre.
Depuis le début, sur ce wiki, les sources sont présentées sous la forme suivante: "(PREFIXE: Titre original de l'oeuvre)". Cette forme me parait plutôt adaptée, à un détail près: Je me suis demandé si, pour les oeuvres parues en français, il ne serait pas mieux de mettre le titre français. Ceci impliquerait de changer également le titre de ces pages (The Stolen Earth deviendrait La Terre volée, etc). Après tout, ce wiki est francophone et je ne vois pas pourquoi les titres ne seraient pas en français, d'autant que sur de nombreuses pages "encyclopédiques", des noms sont traduits. Je pense que pour un utilisateur du wiki, il est plus naturel de chercher les épisodes en français, et dans le cas contraire une redirection suffirait. En revanche, les titres d'oeuvres non traduites, comme par exemple The Chase, resteraient tels quels, du moins jusqu'à ce qu'une traduction officielle existe. Ce changement concernerait donc les épisodes de la nouvelle série, les quelques épisodes de la série classique qui ont fait l'objet d'une traduction, ainsi que les novélisations, romans et comics qui sont sortis en français.
Qu'en pensez-vous? Des objections? La seule qui me vient à l'esprit pour le moment est que le titre français de Revenge of the Cybermen est franchement ridicule - La Revanche des Cybernators, sérieusement - comme quelques traductions hasardeuses existent forcément, mais dans l'ensemble je pense que le wiki serait plus pratique avec les titres en français, notamment pour les oeuvres dérivées qui ne sont pas forcément accessibles dans leur version originale dans les pays francophones mais qui existent en version traduites (notamment les comics, vu que les romans ont - je crois - cessé d'être édités pour le moment).